Caracterización ontológica de elementos básicos del diagrama de kaos a partir de lenguaje natural
DOI:
https://doi.org/10.15332/iteckne.v13i2.1482Palabras clave:
Ingeniería de software, procesamiento de lenguaje natural, educción de requisitos, validación de requisitos, ontologías, diagrama de objetivos de KAOSResumen
En la ingeniería de software se utilizan diferentes tipos de diagramas para lograr la calidad que debe cumplir el sistema para desarrollar. El diagrama de objetivos de KAOS (Knowledge Acquisition in aut Omated Specification) es utilizado en las primeras fases del ciclo de vida de software (definición y análisis) para expresar a los interesados la importancia del sistema futuro. Sin embargo, en los trabajos que utilizan este diagrama no se logra identificar una automatización entre el lenguaje natural y los elementos básicos (objetivos, entidades, operaciones y agentes) que conforman dicho diagrama. En este artículo se propone la construcción de una ontología y la definición de un conjunto de reglas morfosintácticas y semánticas para: (i) caracterizar los elementos básicos a partir del uso del lenguaje natural en idioma español, (ii) minimizar la ambigüedad semántica presente en el universo del discurso, (iii) obtener automáticamente los elementos básicos, y (iv) elaborar automáticamente dicho diagrama.
Descargas
Citas
D Alan, “Software Requirements, Objetos, Funciones y Estados,” Editorial Prentice Hall, New Jersey, USA, 1993.
F. Almisned, J. Keppens, “Requirements Analysis: Evaluating KAOS Models. Software Engineering & Applications,” Vol. 3, 2010, pp. 869-874.
E. Aguirre, y A. Soroa, “Personalizing pagerank for word sense disambiguation,” Actas de la 12a Conferencia del capítulo europeo de la Association for Computational Linguistics, Stroudsburg, USA, 30 de marzo al 3 de abril, 2009, pp. 33-41.
V. Demonte, y I. Bosque, “Gramática descriptiva de la lengua española,” Editorial Espasa, Madrid, España, 1999.
DRAE: Diccionario de la Real Academia de la lengua española (en línea), http://www.rae.es/rae.html. Acceso: 2 de mayo, 2014.
F. Genta, “Perífrasis Verbales en español: Focalización aspectual, restricción temporal y rendimiento discursivo,” Tesis Doctoral. Universidad de Granada, España, 2008.
A. González, E. Laparra, y G. Rigau, “Multilingual Central Repository version 3.0,” Actas de la 8a conferencia internacional en Recursos y Evaluación del Lenguaje (LREC’12), pp. 2525-2529, Estambul, Turquía, 2012. Disponible en: http://adimen.si.ehu.es/web/MCR/. Acceso: 2 de mayo 2014.
J. Guzmán-Luna, L. Lezcano y S. Gómez, “Obtaining Agents and Entities from Natural Language,” Lecture Notes in Electrical Engineering, vol. 312, pp. 29-36, 2015.
D. Hope, “Java WordNet::Similarity, Cognitive and Language Processing Systems Group (CALPS),” University of Sussex (en línea), 2008. http://www.sussex.ac.uk/users/drh21/. Acceso: 2 de mayo 2014.
J. Ivar, B. Grady, y R. James, “El Proceso Unificado de Desarrollo de Software,” Pearson Addisson-Wesley, 2001.
A. Jaramillo, C. Zapata, y F. Arango, “Una propuesta para el reconocimiento semiautomático de operaciones utilizando un enfoque lingüístico,” Revista Facultad de Ingeniería, vol. 34, 42-51 (2005).
A. Lamsweerde, G. Dardenne, y S. Fichas, “Goal-Directed Requirements Acquisition,” Science of Computer Programming, vol. 20, no. 2, pp. 3-50, 1993.
A. Lamsweerde, “Requirements Engineering in the Year 2000: A Research Perspective,” Actas de la 22a Conferencia Internacional en Ingeniería del Software, Limerick, Irlanda, 7 a 9 de junio, 2000, pp. 449-458.
Lamseerde, A., “Requirements Engineering: From system goals to UML models to software specifications”, 1a edición. John Wiley and Sons, West Sussex, Inglaterra, 2009.
A. Lamsweerde, y E. Letier, “From Object Orientation to Goal Orientation: A Paradigm Shift for Requirements Engineering. Radical Innovations of Software and Systems Engineering in the Future,” Springer, 2004, pp. 153-1664.
M. Lesk, “Automatic sense disambiguation using machine readable dictionaries: how to tell a pine cone from an ice cream cone,” Actas de la 5a Conferencia Internacional Annual en Documentación de Sistemas, New York, NY, USA, 1986, pp. 24-26.
E. Letier, “Reasoning about Agents in Goal-Oriented Requirements Engineering”. Tesis de Doctorado, Département d’Ingénierie Informatique, Université catholique de Louvain, Bélgica, 2001.
R. Matulevičius, P. Heymans y A. Opdahl, “Ontological Analysis of KAOS Using Separation of Reference”. En: IGIPublishing, Vol. 6, 2007, pp. 37-54.
H. Ng, y H. Lee, “Integrating multiple knowledge sources to disambiguate word sense: An exemplar-based approach,” Actas de la 34a Conferencia Anual de la Association for Computational Linguistics, pp. 40-47. Stroudsburg, USA. 1996.
Padró, L. y Stanilovsky, E., “Freeling 3.0: towards wider multilinguality,” Actas de la 8a Conferencia Internacional en Recursos y Evaluación del Lenguaje (LREC 2012), Estambul, Turquía, 2012, pp. 2473-2479.
Respect IT. “A KAOS Tutorial. Objectiver,” (en línea), 2007. http://www.objectiver.com/fileadmin/download/documents/KaosTutorial.pdf. Acceso: 2 de mayo, 2014.
N. Seco, T. Veale, y T. Hayes, “An Intrinsic Information Content Metric for Semantic Similarity in WordNet,” Actas de la 16a Conferencia Europea en Inteligencia Artificial, Valencia, España, 2004, pp. 1089-1090.
Z. Wu y M. Palmer, “Verb semantics and lexical selection,” Actas de la 32a Conferencia Anual de la Association for Computational Linguistics, Las Cruces, New México, 1994.
C. M. Zapata, F. Vargas, “Innovación en el diseño y evaluación de proyectos: establecimiento de las relaciones lingüísticas entre objetivos y problemas,” Lámpsakos, vol. 3, no. 6, pp. 46-55, 2011.
C. M. Zapata, S. Villegas, y F. Arango, “Reglas de consistencia entre modelos de requisitos de UN-Método,” Revista Universidad Eafit, vol 141, no. 42, pp. 40-59, 2006.
D. Zowghi, y V. Gervasi, “The Three Cs of requirements: consistency, completeness, and correctness,” Actas del 8| taller internacional en Ingeniería de Requisitos: Fundamentos para la Calidad del Software, Essen, Germany, 9 al 10 de septiembre, 2002, pp. 155-164.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
La revista ITECKNE se encuentra registrada bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional Por lo tanto, esta obra se puede reproducir, distribuir y comunicar públicamente, siempre que se reconozca el nombre de los autores y a la Universidad Santo Tomás. Se permite citar, adaptar, transformar, autoarchivar, republicar y crear a partir del material, siempre que se reconozca adecuadamente la autoría, se proporcione un enlace a la obra original y se indique si se han realizado cambios.
La Revista ITECKNE no retiene los derechos sobre las obras publicadas y los contenidos son responsabilidad exclusiva de los autores, quienes conservan sus derechos morales, intelectuales, de privacidad y publicidad. Sin embargo esta facultada para editar, publicar, reproducir y distribuir tanto en medios impresos como digitales, además de incluir el artículo en índices internacionales y/o bases de datos, de igual manera, se faculta a la editorial para utilizar las imágenes, tablas y/o cualquier material gráfico presentado en el artículo para el diseño de carátulas o posters de la misma revista.


